沟通:如何退出谈话

有时你不得不参与到你不想要的谈话中。

原因可能是:

  1. 你很礼貌
  2. 你害怕,或是太懒
  3. 你不知道要去做其它什么事

有许多方法可以退出谈话。但有一个原则是:一定要礼貌。不管是在哪或是和谁在谈话。

有时我们会匆匆结束谈话,并告诉对方很乐意于他交谈。但这绝不是高效、有益的方式,也许会有更多麻烦。

如果是一个简单的谈话,如街头、餐馆的的偶遇,或是初识交换联系方式,可以参考以下例子。

  1. 有事失陪了这简单的一句“有事失陪了”就足够了,不用去解释“我得去……”,没有必要去解释你为什么离开。
  2. 留下深刻的印象:特别是业务上的照面,这非常得体。留下相互的联系方式,离开时说“我明天会找您谈关于XXX的事”。不要只是简单的说“我们明天再谈”,或是“期待与您合作”。说清会一起做的一些事,握个手,然后再离开。
  3. 如果你不想再见到一些人:上面几例是你还想保持联系。如果不想再联系了,不要找个假借口说你要去干XX事。而是告诉他们如何找到一些详细的资料。比如留给网址,告诉他们上面有你说的东西。
  4. 引荐一位同事:“我给你介绍一下XXX”。引入第三个人,并一定要简单的介绍他。这样可以让对方继续谈话,你也可能离开。

有这样的情况:你在和一个没有多少价值的人谈话。他正在有激情的谈论着你不感兴趣的事,并没有真正和你交流。你怎么办?

有礼貌的说失陪此时同样有效。但如果你在一大群人中,或是你听的谈话非常重要。你可以起身做一些其它事:

  1. 上厕所/喝水休息:这很合乎情理。喝完你最后一点水,然后站起来。如果你吸烟,就去转转。如果你够聪明,就找不会和其它人在一起的机会-例如其它人都是不吸烟的。
  2. 同样,引荐其它人:找一另一个人来。一定要记住拉进来的人和谈话的人兴趣要相投才行。当他靠近的时候,你可能抓住他:“嘿,Mike,Jodie来这想滑雪,你不是有一个想卖掉的滑雪板?”……
  3. 我的朋友有麻烦:扭头看一眼你认识的人,然后告诉那个健谈的人,你要去帮忙:“不好意思,Mike那有事很多,我得过去”或是“对不起,Mike刚才暗示我说他不想再继续谈话了,我得去帮他。”

打暗号

在你参加会议或是聚会前,和朋友想好你们如果要离开要做的事。可以用手势、咳嗽……

如果你要帮朋友中止谈话,插入到谈话中,说对不起,拉住他的胳膊,把他拉到一边。对方一定会猜想是一件重要的事,也不会多过问。

或者,你说出一个“大新闻”或是不得不告诉你朋友的事。这会让所有人吃惊,然后中止谈话,这样做不好,但很有效。

有趣的方式:

谈话无趣,不代表你不能找到乐趣。有许多自娱自乐的方式。

  1. 打乱说话的人,让他不得不等着直到不想说。你找一个无关的话题,不断的说一些无关的佳话,不直接的回答问题。说你自己想说的,不管别人。

合适的方式:

比如某人正谈论着BMX自行车,这辆车参加的锦标赛,它的性能多好多好,你为它配了多少装备……可是在场没有一个人感兴趣。

你应当做的是参与到谈话中,把话题引向大家想说的上面,有两种方法

打断:对谈话者、或是其它人(可能是你的朋友)说一些其它的问题。或是直接问一个问题,让对方可以立刻回答。
转移:回应这个人的话,再转个话题:“BMX很贵的吧”……“真的么,我还想省钱去旅游呢……”然后开始说你的旅游故事

互动参与:糟糕的谈话通常就是因为缺少互动参与,如果你提出问题、有回应,问题应解决了。

在谈话时尽管做你想做的事。你的离开或打断不会让几个人崩溃。说你想说的事,聊你想聊的人。

原文:How To Exit A Conversation
作者:Craig Childs
翻译:吴若童(节选,http://OPTLife.cn/)

Powered by ScribeFire.

相关文章推荐

  1. 沟通更清晰
  2. 成为交际大师的106个技巧

相关日志

Tags:

5 Responses to “沟通:如何退出谈话”

  1. qu Cissy Says:
    十二月 28th, 2007 at 22:54
    恩,这篇很有帮助.

    针对这条评论回复

  2. 吴若童 Says:
    八月 6th, 2007 at 22:54

    ****太多了,嘿嘿,看了我两遍看明白了,王伟学习能力不错:)

    针对这条评论回复

  3. OneWay Says:
    八月 2nd, 2007 at 22:54
    童童正在侃侃而谈他的翻译公司是如何如何的好,而我不感兴趣,我想和他谈谈南京的某某某,于是……
    me:翻译水平越来越高了嘛,比以前学校里更厉害了,还记的咱英语老师叫什么名字的?
    he:好几个,大一那个影响最深刻,名字,突然想不起来了.
    me:我也忘记了,不过我记的你是英语课上认识了那个人的.
    he:哪个人?
    me:就是那个唯一扎头巾的人啊,这么久了,回家的时候联系过么?
    he:我公司事儿挺多,你看,北京****又找我****事情*****
    me:听说她现在也在做翻译,搞不好你们是竞争对手了..
    he:不是吧,我怎么不知道.
    me:你只知道你的翻译忙事业去了,找个时间去南京和某人见见谈谈,我想会有好处,公司发展壮大了也留个坑位给我蹲蹲,我有兴趣.
    he:行,怎么联系?
    me:********
    he:*****
    交谈火热持续,成功把某人从对其公司业务的滔滔不绝的介绍中摆脱出来,鼓掌~>~……
        以上纯属虚构,用来做童童本期配套文字教材,谢谢,不足之处,还望各位批评指正.

    针对这条评论回复

  4. 吉光片羽 Says:
    二月 8th, 2010 at 19:57

    看了几篇日志,语句的描述很明显的暴露出是翻译的内容,反倒失去了兴趣。老外有很多东西值得我们借鉴,但是如果以老外的口吻来说事,是并不容易被人接受的,至少会不习惯。而且,老外的这些总结针对性还是比较强的,我是说生活和工作环境,跟国内有很大差别,所以一些东西看似很有道理,但不一定受用。希望博主能根据国内,或者自己的实际生活来对这些总结重新做一个有实际意义的归纳,而不要像一本文言文。当然,还是要感谢博主的,能与大家一同分享这些经验,愿更佳!加油!

    针对这条评论回复

    吴若童 Reply:

    是的,很多东西还是要变通应用的。没办法,闲时太少,一直想花点时间把自己重新认识的东西写一写,无奈时间太紧。为了分享,只好还是以这样的翻译为主。
    一定会提供更多实在实际的东西,您的支持,我的动力:)

    针对这条评论回复

Leave a Reply

最新评论